Summary
Overview
Work history
Education
Skills
Languages
References
Timeline
Generic
Ruxandra Radu

Ruxandra Radu

Kettering ,Northamptonshire

Summary

Senior Linguistic Expert & Strategic Communicator | Level 7 Assessor

A versatile, high-level professional with a distinguished career spanning international law, broadcast journalism, and the performing arts. As an Official Level 7 Assessor for the International School of Linguists, I possess a proven track record of governing professional standards and ensuring the highest tier of quality assurance within the linguistic sector.

My background as a News Editor and National Theatre (TNCMS) performer has cultivated elite-level rhetorical skills and a sophisticated public presence, enabling me to manage high-stakes stakeholder engagements and institutional representation with absolute professional composure. With a Bachelor of Science in Economics and extensive experience in medico-legal and judicial interpreting for the UK Ministry of Justice and US Courts, I offer a rare synthesis of technical precision, regulatory compliance, and commercial intelligence.

A multilingual communicator with native Romanian, proficient English, and advanced Spanish comprehension, I am dedicated to upholding procedural integrity and legal certainty within the European Union’s intellectual property framework. I bring a "zero-error" methodology to complex administrative workflows, combined with the pedagogical leadership required to mentor senior teams in high-pressure, multicultural environments.

Overview

16
16
years of professional experience
4043
4043
years of post-secondary education

Work history

Linguistic Quality Assessor for Level 7

the International School of Linguists (ISL)
Leeds, West Yorkshire
2025.03 - Current
  • Appointed as Formal Assessor for Level 7 Postgraduate Qualifications, serving as a Subject Matter Expert (SME) for the highest tier of professional linguistic certification in the United Kingdom.
  • Defined and Upheld Professional Benchmarks by rigorously evaluating candidates' written translation and interpreting performance, ensuring absolute alignment with national and international quality standards.
  • Spearheaded Mentorship and Continuous Professional Development (CPD) for senior linguists, providing evidence-based, technical feedback to elevate industry standards and maintain the integrity of the profession.
  • Governed Quality Control Frameworks, auditing complex linguistic outputs to ensure they met the exacting standards required for high-level legal, statutory, and institutional environments.

Senior Legal Interpreter & Translator (Freelance)

The Big Word , NRPSI, Freelance contracts
2019.06 - Current

Ministry of Justice & Crown Court (UK) | 2019 – Present

  • Acted as Lead Interpreter for the UK Ministry of Justice and Statutory Bodies, delivering expert English-Romanian linguistic mediation across the UK's criminal justice system, including high-profile police investigations and sensitive public sector hearings.
  • IP Experience: Managed the translation and linguistic verification of complex commercial litigation involving Intellectual Property, Trade Marks, and Financial Fraud.
  • Managed a substantial portfolio of high-value legal translations, exceeding 500,000 words; specialised in the rigorous technical requirements of international treaties, commercial contracts, and official judicial instruments.
  • Recognised by the UK Judiciary for "outstanding precision" in complex, multi-day criminal trials, demonstrating an ability to navigate sophisticated legal terminology and maintain professional neutrality under intense procedural scrutiny.
  • Upholds rigorous Quality Assurance (QA) standards in line with evolving industry regulations, ensuring that all linguistic outputs meet the exacting accuracy and confidentiality requirements of European and international legal frameworks.

Senior Remote Interpreter | Global Legal & Public

Telelanguage
United States of America
2017.01 - 2019.05
  • Delivered high-level linguistic mediation for complex healthcare proceedings across North America (USA, Canada) and the UK, ensuring adherence to strict medical-legal protocols and patient confidentiality.
  • Orchestrated remote interpreting for US Courts of Justice, providing precise linguistic support for judicial proceedings, depositions, and legal consultations within the American adversarial system.
  • Expertly facilitated critical communications for UK statutory bodies, including the Home Office (Border Force) and Department for Work and Pensions (DWP), ensuring procedural fairness and regulatory compliance.
  • Provided rapid-response interpreting for UK emergency services and police forces, managing high-pressure, sensitive interactions with accuracy and professional detachment.
  • Advised and supported corporate stakeholders within the UK banking sector and private legal firms, bridging linguistic gaps in complex financial and contractual negotiations.

Bilingual Health & Legal Interpreter

The Pennine Acute Hospitals NHS Trust
Oldham, Manchester
2017.01 - 2019.01
  • Facilitated high-stakes medico-legal linguistic mediation, navigating the intersection of complex clinical data and statutory legal frameworks with professional rigour.
  • Orchestrated sensitive communications within judicial and clinical environments, managing the delivery of expert witness testimony and the protection of patients' legal rights under strict data protection (GDPR) and ethical protocols.
  • Exhibited a "zero-error" methodology through exceptional active listening and analytical skills, ensuring the absolute precision of technical evidence and the integrity of the official record.
  • Advised on linguistic nuances and cultural barriers during complex depositions, serving as a critical bridge between international stakeholders and the UK/EU legal systems.

Freelance Linguistic Consultant

DA Languages and Language Empire
Oldham, Manchester
2016.03 - 2018.01
  • Managed a dual-modality interpreting portfolio, delivering high-level linguistic support through both on-site (face-to-face) and remote (telephonic/VRI) platforms for high-stakes legal and statutory environments.
  • Demonstrated technical and psychological resilience in demanding, rapid-response scenarios, ensuring uninterrupted communication and linguistic accuracy across diverse professional settings.
  • Ensured absolute confidentiality and data security across all delivery channels, adhering to stringent protocols for sensitive information handling in high-pressure environments.

Administrative Officer (Interim)

Jarvis Medical Practice
Oldham, Manchester
2017.04 - 2017.06
  • Managed high-volume front-line operations within a primary healthcare setting, serving as the first point of contact for diverse stakeholders and ensuring efficient patient-pathway coordination.
  • Upheld stringent data protection protocols (UK Data Protection Act/pre-GDPR frameworks), maintaining the absolute integrity and confidentiality of sensitive medical records and personal identifiable information (PII).
  • Facilitated critical information flow between clinical staff, statutory health bodies, and the public, demonstrating high-level emotional intelligence and professional discretion in a high-pressure environment.
  • Orchestrated complex scheduling and administrative workflows, ensuring operational continuity and compliance with healthcare regulatory standards.

Market research analyst

B2B International
Stockport, Manchester
2016.06 - 2016.11
  • Conducted high-level Business-to-Business (B2B) intelligence gathering, engaging with senior corporate stakeholders across international markets to capture strategic data.
  • Managed complex telephonic interviews with industry specialists, ensuring the accurate collection of qualitative and quantitative data within strict methodological frameworks.
  • Synthesised market insights for global corporate clients, demonstrating professional persistence and the ability to navigate diverse business structures and hierarchies.
  • Adhered to rigorous data integrity and ethical research standards, ensuring that all proprietary and sensitive corporate information was handled with absolute confidentiality.

News Editor & Broadcaster

Radio Oltenia Craiova (SRR)
Craiova, Dolj
2013.11 - 2015.05
  • Directed editorial workflows for a regional public service broadcaster, overseeing the synthesis of complex socio-political and economic data into clear, authoritative news bulletins.
  • Acted as a Principal Communicator, delivering live broadcasts to a wide audience, demonstrating exceptional verbal command, professional composure, and the ability to manage time-critical information.
  • Upholds rigorous journalistic standards of neutrality and accuracy, ensuring that all broadcast content adhered to national media regulations and ethical frameworks.
  • Synthesised diverse information sources (wire services, interviews, and official reports) to provide the public with high-quality, verified intelligence under strict deadlines.

Professional Performer & Pedagogical Lead

National Theatre „Marin Sorescu”
Craiova, Dolj
2010.07 - 2015.03

Professional Performer & Pedagogical Lead National Theatre „Marin Sorescu” (TNCMS) & Associated Projects

  • Performer within the National Theatre „Marin Sorescu” (TNCMS) Ensemble: Represented one of Romania's flagship cultural institutions, contributing to a legacy of world-class theatrical excellence and high-level artistic production.
  • Cultural Diplomat & International Festival Contributor: Participated in the 2012 International Shakespeare Festival, a globally recognised forum for European cultural exchange, demonstrating the ability to perform and engage with diverse, international audiences.
  • Pedagogical Programme Coordinator: Designed and delivered drama curricula for groups of 20+ students; utilised theatrical methodologies to enhance public speaking, confidence, and collaborative problem-solving skills in others.
  • Advanced Rhetorical & Non-Verbal Competency: Leveraged professional stage training to maintain a commanding presence and professional composure in high-pressure, high-stakes environments—directly applicable to senior-level institutional advocacy.

Education

Level 7 Diploma in Translation (DipTrans) - Medical, Legal, Financial, Literary, and Arts.

International School of Linguists
United Kingdom

TQUK Level 6 DPSI - Public Service Interpreting

International School of Linguists (ISL)
United Kingdom

Certificate for Master of Arts(MA) - Acting & Performing Arts

University of Craiova, Faculty of Letters Department of Arts
Craiova, Romania
2012 - 2014

Bachelor of Science (BSc) in Economic Sciences - Accounting and Management Information Systems

Faculty of Economics and Business Administration
Craiova, Romania
2006 - 2012

Bachelor of Arts (BA) in Acting - Acting & Performing Arts

University of Craiova, Faculty of Letters Department of Arts
Craiova,Romania
2008 - 2012

Certificate of Achievement - Interpreting in the Criminal Justice System

International School of Linguists
United Kingdom

TOEFL iBT - Certified English proficiency (ETS)

ETS
United States of America

Certificate English for Business - English for Business

British Academy of Business and Communication
Craiova,Romania

High School & Professional Competence Diploma - Accounting, Economics, and Marketing

National Economic College ”Gheorghe Chițu”
Craiova, Romania
2002 - 2006

Olympiad Success - County English Olympics

Ministry of Education
Craiova, Romania

Skills

Professional & Technical Competencies
  • Expert Linguistic Mediation: Mastery of English and Romanian (C2 level) with a specialisation in high-level legal, judicial, and medico-legal terminology
  • Passive Trilingualism: High-level receptive command of Spanish, enabling the efficient processing and analysis of Spanish-language legal and administrative documentation, supported by a native mastery of a fellow Romance language (Romanian)
  • Quality Assurance (QA) & Assessment: Proven ability to govern and audit professional standards as an Official Assessor for Level 7 (Master's equivalent) post-graduate qualifications
  • Legal & Procedural Integrity: Deep understanding of the UK and EU judicial systems, including criminal law, international treaties, and the protection of patients' and citizens' legal rights
  • Economic & Business Intelligence: Solid foundation in Accounting, Management, and B2B market research, enabling the analysis of intellectual property assets through a commercial lens
  • Regulatory Compliance: Expert knowledge of GDPR, Data Protection Act protocols, and ethical codes of conduct for public service professionals
Communication & Interpersonal Skills
  • Public Diplomacy & Representation: Elite-level public speaking and presentation skills developed through a career in national broadcasting (SRR) and professional theatre (TNCMS)
  • High-Pressure Communication: Proven resilience in delivering accurate interpreting during time-critical criminal trials, emergency services response, and live media broadcasts
  • Cross-Cultural Competency: Extensive experience navigating transatlantic and European jurisdictional nuances, facilitating communication between diverse international stakeholders
  • Pedagogical Leadership: Skilled in mentorship and training, having designed and led educational programmes for both senior linguists and students
Management & Organisational Skills
  • Editorial Oversight: Experience directing information workflows, synthesising complex data into clear, authoritative institutional messaging
  • Portfolio Management: Capable of overseeing large-scale written translation projects while meeting rigorous deadlines and quality benchmarks
  • Stakeholder Engagement: Ability to negotiate and communicate effectively with high-level officials, including members of the Judiciary, Police senior command, and corporate executives

Languages

English
Proficient (C2)
Romanian
Native
Spanish
Upper intermediate (B2)

References

References available upon request.

Timeline

Linguistic Quality Assessor for Level 7

the International School of Linguists (ISL)
2025.03 - Current

Senior Legal Interpreter & Translator (Freelance)

The Big Word , NRPSI, Freelance contracts
2019.06 - Current

Administrative Officer (Interim)

Jarvis Medical Practice
2017.04 - 2017.06

Senior Remote Interpreter | Global Legal & Public

Telelanguage
2017.01 - 2019.05

Bilingual Health & Legal Interpreter

The Pennine Acute Hospitals NHS Trust
2017.01 - 2019.01

Market research analyst

B2B International
2016.06 - 2016.11

Freelance Linguistic Consultant

DA Languages and Language Empire
2016.03 - 2018.01

News Editor & Broadcaster

Radio Oltenia Craiova (SRR)
2013.11 - 2015.05

Professional Performer & Pedagogical Lead

National Theatre „Marin Sorescu”
2010.07 - 2015.03

Level 7 Diploma in Translation (DipTrans) - Medical, Legal, Financial, Literary, and Arts.

International School of Linguists

TQUK Level 6 DPSI - Public Service Interpreting

International School of Linguists (ISL)

Certificate for Master of Arts(MA) - Acting & Performing Arts

University of Craiova, Faculty of Letters Department of Arts
2012 - 2014

Bachelor of Science (BSc) in Economic Sciences - Accounting and Management Information Systems

Faculty of Economics and Business Administration
2006 - 2012

Bachelor of Arts (BA) in Acting - Acting & Performing Arts

University of Craiova, Faculty of Letters Department of Arts
2008 - 2012

Certificate of Achievement - Interpreting in the Criminal Justice System

International School of Linguists

TOEFL iBT - Certified English proficiency (ETS)

ETS

Certificate English for Business - English for Business

British Academy of Business and Communication

High School & Professional Competence Diploma - Accounting, Economics, and Marketing

National Economic College ”Gheorghe Chițu”
2002 - 2006

Olympiad Success - County English Olympics

Ministry of Education
Ruxandra Radu